January 1st, 2008

Трудности перевода

Без русских субтитров "Хаус М.Д." смотреть решительно невозможно. Зато словарь постепенно обогащается полезными выражениями типа "сегментарный бронхоальвиоллярный лаваж" или "феохромоцитома". Понятия не имею конечно, как это на английском пишется, тут хотя бы на слух запомнить.

Да, и хроника последних суток: философские беседы с друзьями до 9 утра, шампанское-глинтвейн-увы, водка, затем долгий нездоровый сон, и вот какое ты - утро, здравствуй тебе.
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.